top of page
תיק 51
  •  

     

    זהו רומן לא שיגרתי, הן בתוכנו והן בצורתו. למעשה זה תיק מבצעי, דוגמת אלה המצויים בארכיוניהם של שירותי הריגול הגדולים וחובקי העולם העושים בכל מקום על פני האדמה כבתוך שלהם. בדומה למתרחש במה שמכונה עולם הצללים, העלילה נבנית בהדרגה, מִתעבָּה ומתפתלת ככל שנערמות הידיעות על האובייקט – דיפלומט צרפתי המייצג את ארצו בארגון בינלאומי. הידיעות האלה נאספות על ידי זרועותיו השונות של תמנון מודיעיני המבקש לגייס את הדיפלומט הזה לצרכיו. המבנה המקורי של הרומן הופך את הקורא לשותף מלא לאירועים. זהו ביקור הזוי לחלוטין ועם זאת מוחשי ומציאותי מאין-כמותו במחילות האפלות ביותר של הטבע האנושי. מאות הדיווחים המבצעיים, התצפיות, האזנות הסתר והמעקבים, וההתלבטויות במצבים של אי-ודאות - מאפשרים לקורא לחוות באורח בלתי אמצעי כמעט את עבודת השטח של המפעילים והגייסים, הסוכנים ועובדי המטֶה בעולם שבו התחבולנות, המזימתיות והמניפולציה הם לחם חוק למאכלסים אותו. ואף על פי כן ולמרות הכל – הסוף מצליח להפתיע גם את המוחות המתוחכמים.

     

    ככה זה נפתח:

     

    ______

     

    – בלמ"ס –

     

    תאריך: 11.9.1967

    מאת: מֶרקוּר

    אל: מינרווה

    סימוכין 1974

     

    הנדון: ORVA

     

    • ז'אן דה מַלַרְיֵיל, ציר במשרד החוץ, מונה לתפקיד שגריר צרפת בקופנהגן.
    • הוא יוחלף ב- [1]ORVAעל ידי דומיניק אוֹפַאל, כיום ראש המחלקה לשיתוף פעולה טכני במינהל המרכזי של משרד החוץ.
    • דומיניק אוֹפַאל ייכנס לתפקידו ב-16 באוקטובר 1967.

    _______

     

    - סודי -

     

    סימוכין 1993

     

    מסמך מס' 2

    (שִקלוּט שיחה בין מרגריט מארי [עוזרת הבית של 51] ובין 8956 ב-27.10.1967)

     

    8956 – ובעלי הבית שלך מתייחסים אלייך יפה

     

    מ.מ – בסדר, בסדר / הצרה היא שהם מכירים את ההורים שלי כי אני ממוֹפֶּרטֶן כָּמוה / אז כשאני רוצה לצאת בערב אני חייבת לחזור לפני אחת בלילה אם אני לא רוצה שהם יעשו לי עניינים עם ההורים

     

    8956 – דברי חזק יותר / אני בקושי שומע אותך

     

    מ.מ. – הם מפוצצים לנו את האוזניים עם תזמורת אגוזי הקוקוס שלהם / אמרתי לך שלא רציתי לבוא לפה / קודם כל אני אוהבת רק ריקודים איטיים / המה-שמו שלהם שבו מתפתלים בַמקום זה משגע אותי

     

    8956 – והוא מחזר אחרייך

     

    מ.מ. – הוא לא כזה / הוא משתין קור אם אתה מעוניין לדעת מה אני חושבת / תמיד מנומס תמיד קורקטי אבל תמיד בלי מבט אנושי אחד / הליליאן הזאת בטח לא חוגגת איתו יותר מדי

     

    8956 – אולי היא מתנחמת במקום אחר

     

    מ.מ. – זב"שה (משפט שמוזיקה רועשת מכסה עליו)

     

    8956 – את אוהבת שמפנייה / טוב, אז שמפנייה לשנינו קול לא מזוהה – כמובן, אדוני

     

    מ.מ. – תגיד זכית בהגרלה

     

    8956 – זה בגלל שאת מוצאת חן בעינַי / אני מאוד רוצה שנהיה חברים

     

    מ.מ. – תפסיק לנגן בכינור הקסמים הזה / עם טבעת על האצבע תקבל כל מה שתרצה / הי זה טנגו / בוא (שתיקה במשך 32 שניות)

     

    מ.מ. – אתה מכיר את זה

     

    8956 – הנאהבים מאוֹבֶרנְיֶיה לא

     

    מ.מ. – כן וֶרְשוּרַן / הוא וז'וּבֶן הם המועדפים שלי / פעם תלו מודעות במוֹפֶּרטֶן כאילו שז'ורז' ז'ובן וחצוצרת הזהב שלו יבואו לכבוד חגיגת ה-15 באוגוסט אבל זה לא קרה / הי תראה שם משמאל המתולתל הקטן שעושה את עצמו שהוא לא רואה אותי / הוא בא הרבה לנשף הריקודים ברח' אוֹדֶסָה. פעם הוא הזמין אותי לרקוד / אני מעדיפה להגיד לך שהוא אלוף בלהיתקל / כמעט רכבתי על הרגל שלו / גם אתה רוקד צמוד אבל בכל זאת זה לא אותו דבר / בקיצור בסוף אמרתי לו שככה זאת הפעם הראשונה והאחרונה אה חבל שתחזור לפה כי אותי לא תמצא / נשבעת לך הוא אמר משהו ואני הורדתי לו סטירה.

     

    _________

    [1] ראשי תיבות של ארגון בינלאומי כלשהו.

    תיק 51

    מק"ט: דאנאקוד 644-67
    96.00 ₪מחיר
    • המחבר

      ז'יל פֶּרוֹ (מחבר "התזמורת האדומה")
    • תרגם מצרפתית

      ראובן מירן
    • יצא לאור

      אוגוסט 2011
    • מספר עמודים

      427
    • במקור

      Le dossier 51 / Gilles Perrault